Из истории испанского языка


На испанском языке говорят, по меньшей мере, около 200 млн. человек. Кроме как в самой Испании, он является государственным в большинстве стран Южной и Центральной Америки. Распространен среди населения африканских стран — Марокко и Танжера, на Филиппинских островах, на юге США. Сефарды (потомки евреев -изгнанников, покинувших Испанию в 15 веке) говорят на judeoespanol. Они обитают на Балканах и Среднем Востоке.
Испанский — прямой потомок латыни, точнее, народного ее варианта. Римляне, оказавшиеся во время 2-ой Пунической войны (218 -201 до н. э.) на Пиренейском полуострове, принесли сюда этот язык, и он успешно смешался с местными наречиями. В более поздние времена слова из классической латыни тоже пополняли испанский. Владычество племен вест-готов, захвативших Испанию в 400 г. н. э. и арабов, обосновавшихся на этих землях с 8 по 15 вв., привело к лексическим изменениям. В «арабские времена» большая часть Испании была исламской, и официально латынь сохранилась лишь в некоторых северных королевствах. Ее грамматика развивалась вполне автономно и к 16 веку уже сложилась. Кастильский диалект (el castelano) оказался наиболее могущественным из разновидностей латыни . Именно он лег в основу единого языка, когда арабский вместе с исламом отступил с испанских земель.
Интересно, что испанский язык стал своего рода пропускным пунктом между экзотическими и европейскими языками. Именно через испанский попали в Европу многие слова с юга. Арабские: «зенит», «алгебра», «цифра». Индейские: «шоколад», «какао», «табак».

spain